*English below
−philosophy−
いつまでも輝き、人生を謳歌する美しい女性へ
きっと"自分"を好きになる
−concept−
時代や流行にとらわれない、
思い出と共に次世代へ受け継ぎたいファッション
−about−
エコ素材を使用し、
日本の工場にて縫製生産しております。
大量生産を避けるため、半受注生産にて販売し、
在庫廃棄問題に取り組みます。
美しい世界へ
−size−
国際表記:XS
日本表記:7号
“美”を求めて
スタイル維持を頑張っている方々が
サイズのお直しを要していることに
疑問を抱きました。
もし、細身の方向けのブランドがあったら、
“美”を求める方々のモチベーションや
一つの基準になるのではないかと思います。
KIHOは輝く皆様を応援します。
−philosophy−
a beautiful lady who shines forever and enjoys life
....you'll like yourself.
−concept−
Clothes that aren't bound by time or fashion,
and we want to pass on to the next generation
with memories.
−about−
We are sewing production in Japan,
using eco-friendly materials.
In order to avoid mass production,
doing semi-ordered production
to tackle the inventory disposal problem.
Toward a Beautiful World.
−size−
International : XS
Japanese : size 7
"I wondered why people who are trying
hard to maintain their beauty and style
have to repair their clothes."
I thought that if there was a brand for slim people,
it would motivate and set a standard
for those seeking beauty.
KIHO will support those who shine.